重庆快三官网

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無上一句 下一句

出自唐朝韓愈的《早春呈水部張十八員外
原文翻譯:

    其一

重庆快三官网 天街小雨潤如酥,

草色遙看近卻無。

重庆快三官网 最是一年春好處, 

絕勝煙柳滿皇都。


     其二
莫道官忙身老大,

即無年少逐春心。
憑君先到江頭看,

柳色如今深未深。

早春呈水部張十八員外拼音版

    qí yī

重庆快三官网 tiān jiē xiǎo yǔ rùn rú sū ,

cǎo sè yáo kàn jìn què wú 。

zuì shì yī nián chūn hǎo chù , 

重庆快三官网 jué shèng yān liǔ mǎn huáng dōu 。


     qí èr
重庆快三官网 mò dào guān máng shēn lǎo dà ,

jí wú nián shǎo zhú chūn xīn 。
píng jun1 xiān dào jiāng tóu kàn ,

liǔ sè rú jīn shēn wèi shēn 。


※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

韓愈的詩詞大全

《花島》 《峽石西泉(一作寒泉)》 《原道》 《左遷至藍關示侄孫湘》 《梨花下贈劉師命》 《酬裴十六功曹巡府西驛途中見寄》 《奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠。北樓》 《春雪》 《納涼聯句》 《會合聯句》 《雜說四·馬說》 《題張十一旅舍三詠。井》 《同冠峽(貞元十九年貶陽山后作)》 《瀧吏》 《答張十一功曹》 《與張十八同效阮步兵一日復一夕》 《石鼓歌》 《琴曲歌辭。猗蘭操》 《送陸暢歸江南(暢娶董溪女)》 《記夢》 《醉贈張秘書》 《游青龍寺贈崔大補闕(寺在京城南門之東)》 《原毀》 《雜說一·龍說》 《南溪始泛三首(此詩乃長慶間以病在告日所作)》 《春雪間早梅》 《早春呈水部張十八員外二首》 《青青水中蒲三首》 《送僧澄觀》 《山石》 《晚春二首·其二》 《和歸工部送僧約(工部,歸登也,約,荊州人)》 《山石》 《送惠師(愈在連州與釋景常、元惠游。惠師即元惠也)》 《誰氏子》 《青青水中蒲二首》 《山南鄭相公樊員外酬答為詩…樊封以示愈依賦十四韻以獻》 《城南聯句》 《宿曾江口示侄孫湘二首(湘,字北渚,老成之子)》 《奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠。花源》 《東方半明》 《征蜀聯句》 《送李翱》 《韶州留別張端公使君(時憲宗元和十四年十月)》 《贈賈島(以下二首見《萬首絕句》)》 《原毀》 《病鴟》 《題張十一旅舍三詠榴花》 《獨釣四首》 《廣宣上人頻見過》 《落齒》 《同李二十八員外從裴相公野宿西界》 《奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠。北湖》 《枯樹》 《送溫處士赴河陽軍序》 《酒中留上襄陽李相公(李逢吉也)》 《辭唱歌》 《琴曲歌辭。龜山操》 《奉和武相公鎮蜀時詠使宅韋太尉所養孔雀》 《題木居士二首》 《祖席前字(送王涯徙袁州刺史作)》 《贈譯經僧》 《和武相公早春聞鶯》 《雙鳥詩》 《重云李觀疾贈之》 《奉和仆射裴相公感恩言志(穆宗長慶二年,裴度罷)》 《酬王二十舍人雪中見寄》 《寒食直歸遇雨》 《游城南十六首。贈同游》 《芍藥(元和中知制誥寓直禁中作)》 《琴曲歌辭。履霜操》 《梁國惠康公主挽歌二首》 《河之水二首寄子侄老成》 《庭楸》 《琴操十首。履霜操》 《琴曲歌辭。岐山操》 《奉和庫部盧四兄曹長元日朝回(盧汀也)》 《晚春》 《龍移》 《嘲鼾睡》 《出門》 《嗟哉董生行》 《游城南十六首。遣興》 《崔十六少府攝伊陽,以詩及書見投,因酬三十韻》 《奉酬天平馬十二仆射暇日言懷見寄之作》 《后十九日復上宰相書》 《幽懷》 《夜歌》 《送王含秀才序》 《后廿九日復上宰相書》 《岣嶁山》 《汴泗交流贈張仆射(建封)》 《琴操十首。拘幽操》 《條山蒼(中條山在黃河之西)》 《寄盧仝(憲宗元和六年河南令時作)》 《應科目時與人書》 《北極贈李觀》 《早春呈水部張十八員外 / 初春小雨 / 早春》 《琴操十首。殘形操》 《送石洪處士赴河陽幕得起字》

早春呈水部張十八員外注釋及譯文

注釋

早春呈水部張十八員外》這首詩又稱《初春小雨》①呈:恭敬地送給。②天街:朱雀大街(長安外郭城正門明德門與皇城正門朱雀門之間,也是長安城的中軸線)。③潤如酥(sū):滋潤如酥。酥:乳汁,這里形容春雨的滋潤。④最是:正是。⑤處:時。⑥絕勝:遠遠勝過。⑦皇都:長安。⑧水部張十八員外:指張籍重庆快三官网(766—830)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。水部此處代指工部。

譯文 

其一
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
其二
不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙里偷閑地先到江邊游春散心,看看如今的柳色是否已經很深。

早春呈水部張十八員外創作背景

此詩作于公元823年(長慶三年)早春。當時韓愈已經56歲,任吏部侍郎。這是他一生所做最大的官。雖然時間不長(他57歲就病逝了),但此時心情很好。此前不久,鎮州(今河北正定)藩鎮叛亂,韓愈奉命前往宣撫,說服叛軍,平息了一場叛亂。穆宗皇帝非常高興,把他從兵部侍郎任上調為吏部侍郎。在文學方面,他早已聲名大振。同時在復興儒學的事業中,他也卓有建樹。因此,雖然年近花甲,卻不因歲月如流而悲傷,而是興味盎然地迎接春天
此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍游春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈于是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的游興。

早春呈水部張十八員外賞析一

這首小詩是寫給水部員外郎張籍的一首描寫和贊美早春美景的七言絕句。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱張十八。詩的風格清新自然,簡直是口語化的。看似平淡,實則是絕不平淡的。韓愈自己說:艱窮怪變得,往往造平淡(《送無本師歸范陽》)。原來他的平淡是來之不易的。
首句點出初春小雨,以“潤如酥”來形容它的細滑潤澤,準確地捕捉到了它的特點。造句清新優美。與杜甫的“好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲”有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草雨后景色。以遠看似有 ,近看卻無 ,描畫出了初春小草沾雨后的朦朧景象。寫出了春草剛剛發芽時,若有若無,稀疏,矮小的特點。可與王維的“青靄入看無”、“山色有無中”相媲美。
第三、四句對初春景色大加贊美:“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。”這兩句意思是說:早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠遠超過了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫春景的詩,在唐詩中,多取明媚的晚春,這首詩卻取早春詠嘆,認為早春比晚春景色優勝,別出心裁。前兩句體察景物之精細已經令人稱贊,后兩句如騎兵驟至更在人意料之外。
這首小詩,詩人只運用簡樸的文字 ,就常見的“小雨”和“草色”,描繪出了早春的獨特景色。刻畫細膩,造句優美,構思新穎,給人一種早春時節濕潤、舒適和清新之美感。表達作者充滿對春天熱愛和贊美之情。
全篇中絕妙佳句便是那“草色遙看近卻無”了。早春二月,在北方,當樹梢上、屋檐下都還掛著冰凌兒的時候,春天連影兒也看不見。但若是下過一番小雨后,第二天,春天就來了。雨腳兒輕輕地走過大地,留下了春的印記,那就是最初的春草芽兒冒出來了,遠遠望去,朦朦朧朧,仿佛有一片極淡極淡的青青之色,這是早春的草色。看著它,人們心里頓時充滿欣欣然的生意。可是當人們帶著無限喜悅之情走近去看個仔細,地上是稀稀朗朗的極為纖細的芽,卻反而看不清什么顏色了。詩人像一位高明的水墨畫家,揮灑著他飽蘸水分的妙筆,隱隱泛出了那一抹青青之痕,便是早春的草色。遠遠望去,再像也沒有,可走近了,反倒看不出。這句“草色遙看近卻無”,真可謂兼攝遠近,空處傳神。
這設色的背景,是那落在天街上的纖細小雨。透過雨絲遙望草色,更給早春草色增添了一層朦朧美。而小雨又滋潤如酥。酥就是奶油。受了這樣的滋潤,那草色自然是新的;又有這樣的背景來襯托,那草色自然也美了。
在最后,詩人還來個對比:“絕勝煙柳滿皇都”。詩人認為初春草色比那滿城處處煙柳的景色不知要勝過多少倍。因為,“遙看近卻無”的草色,是早春時節特有的,它柔嫩飽含水分,象征著大地春回、萬象更新的欣欣生意。而煙柳已經是“楊柳堆煙”時候,何況“滿”城皆是,不稀罕了。到了暮春三月,色彩濃重,反倒不那么惹人喜愛了。像這樣運用對比手法,與一般不同,這是一種加倍寫法,為了突出春色的特征。
“物以稀為貴”,早春時節的春草之色也是很嬌貴的。“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”(韓愈《春雪》)。這是一種心理狀態。嚴冬方盡\余寒猶厲,突然看到這美妙的草色,心頭不由得又驚又喜。這一些輕淡的綠,是當時大地唯一的裝飾;可是到了晚春則“草樹知春不久歸”(韓愈《晚春》),這時那怕柳條兒綠得再好,人們也無心看,因為已缺乏那一種新鮮感。
所以,詩人就在第三句轉折時提醒說:“最是一年春好處。”一年之際在于春,而春天的最好處卻又在早春。
這首詩既詠早春,又能攝早春之魂,給讀者以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細的觀察力和高超的詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術美。

早春呈水部張十八員外賞析二

第一首寫景,第二首則注重抒情
后一首也是極力寫“早”字。詩以江邊春天的柳色映襯官身之路。年少逐春,撲蝶戲蕊,枯草拈花,用自己的童心和稚眼直接感受著大自然的美妙機趣。而老大逐春就別是一番況味了。官事冗雜,世事滄桑,在充分體嘗了人間的坎坷困頓之后,忙里偷閑地游一游春,散一散心,自得其樂。此時此刻,貴在童心未泯,貴在能于常物之中發現其豐富蘊涵。

韓愈簡介

韓愈(768─824),字退之,河內河陽(今河南孟縣)人。祖藉昌黎(今河北通縣),每自稱昌黎韓愈,所以世稱韓昌黎。唐德宗貞元八年(792)進士,貞元末,任監察御史,因上書言事,得罪當權者,被貶為陽山(今廣東陽山縣)令。憲宗時,他隨宰相裴度平定淮西之亂,升任刑部侍郎,因上疏反對迎佛骨,被貶為潮州(今廣東潮州)刺史。穆宗時,官至吏部侍郎。韓愈和柳宗元同是古文運動的倡導者,其散文被列為「唐宋八大家」之首。他主張繼承先秦兩漢散文的傳統,反對六朝以來講究聲律、對仗而忽視內容的駢體文,提倡散體,他主張文學的語言要「詞必己出」,「唯陳言之務去」,對散文的發展起了一定的積極作用。其文各體兼長,遒勁有力,條理暢達,語言精煉,為司馬遷以后文學史上杰出的散文家之一。韓愈的詩歌也有特點,氣勢壯闊,筆力雄健,力求新奇,自成一家。他開了「以文為詩」的風氣,對后來的宋詩影響很大。但有些詩流于險怪,是其缺點,對宋詩影響頗大。有《昌黎先生集》。

名句類別

四季」 「春天」 「天氣」 「寫雨

編者注:本文提供了天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無上一句下一句 前一句后一句,早春呈水部張十八員外拼音版 韓愈簡介。

轉載請注明:原文鏈接 | http://mudfs.com/ju/5688.html

友情鏈接>>